מה מקור המילה “מסטול” ומה הקשר שלה לדלי

“סאטלה” בגרסה המודרנית יותר, או “סוטול” בגרסת שנות ה-80, הן מילים שמתארות את הרגשת ה”היי” להם גורמים חומרים פסיכואקטיביים ומרגיעים למיניהם. מי שנמצא תחת השפעה מסוג זה מכונה “מסטול” – אך מה מקור המילה הנפוצה, ומה הקשר שלה למילה “דלי”?

אחרי שלמדנו מה מקורם של המונחים הנפוצים בעולם הקנאביס הבינלאומי – מריחואנה, גראס, גאנג’ה, וויד וכד’ (ראו כאן) – נעבור כעת ל”חומר מקומי”.

בעוד שבאנגלית ישנם כינויים רבים לאדם הנמצא תחת השפעה משכרת – “High”, “Wasted” או “Stoned” – בעברית אוצר הסלנג בתחום זה מעט מצומצם יותר, ומתמקד בעיקר במילה אחת.

“מסטול” הוא ללא ספק התיאור הבולט ביותר בשפה העברית למי שנמצא תחת השפעת סמים, כשהתופעה עצמה מכונה בימינו “סאטלה” ובעבר כונתה “סוטול”.

אך מה מקור המונח?

כמו מילים רבות בשפה העברית, גם “מסטול” מקורה בערבית ארץ־ישראלית מדוברת.

גם זה בטח יעניין אותך

דף הפייסבוק “כלמה/מילה אחת ביום“, פרויקט אישי של חנין מג’אדלה שבא לעזור ללמוד ולהבין ערבית בקלות, מלמד את עוקביו מילה אחת בערבית בכל יום.

את אחד הפוסטים האחרונים הקדישה חנין למילה “מסטול” והפתיעה רבים שכלל לא ידעו מה מקור המונח.

“המילה سطل (סַטְל) היא דלי,” מסבירה חנין בפוסט שפרסמה. “מסטול הוא כינוי לאדם שהולך עם אסל עליו שני דליים בשובו מהבאר, וכולו מתנדנד מכובד המים ומחוסר היציבות.”

ילד הולך עם שני דליים

בפוסט אחר שפרסמה חנין בדף, היא סיפקה גם את הפירוש למונח “חשיש“:

صباح الورد | צבאח אלוָרְד בוקר של ורדים (ה"ו" מבוטאת כ-w ולא v) ושל שאר דברים צומחים.חנין ורני

Posted by ‎כלמה/מילה אחת ביום‎ on Saturday, January 16, 2016

ראו עוד:
67 סימנים לכך שאתה מסטול מדי
צפו: שיכור נגד מסטול
חדש: ‘משקפי מריחואנה’ שיגרמו לך להרגיש מסטול

המשך קריאה
Back to top button
x
Close

אופס!

אנא בטלו את חוסם הפרסומות כדי לצפות בתוכן באתר